با دانلود تحقیق در مورد
معنويت و سکولاريسم
در خدمت شما عزیزان هستیم.این تحقیق معنويت و سکولاريسم را با فرمت
word و قابل ویرایش و با قیمت بسیار
مناسب برای شما قرار دادیم.جهت دانلود تحقیق معنويت و سکولاريسم ادامه مطالب را بخوانید.
نام فایل:تحقیق در مورد معنويت و سکولاريسم
فرمت فایل:wordو قابل ویرایش
تعداد صفحات فایل:18 صفحه
قسمتی از
فایل:
ترجمه سكولاريزم
براى سكولاريزم (secularism) و مشتقات مربوط به آن
در زبان فارسى معادلهاى فراوانى به كار برده شده است. در ترجمه سكولاريزم:
دنياپرستى، اعتقاد به اصالت امور دنيوى، غير دين گرايى، نادينىگرى، جدا شدن دين
از دنيا، دنيويت، دنيوىگرى، روشنفكرى غير مذهبى، مذهب جدائى دين از سياست (حكومت)
لائيسم، بى دينى، لامذهبى، علمانيّت .
در ترجمه سكولار (secular): بىحرمت، ناسوتى،
بشرى، زمينى (غير معنوى)، دنيوى، اين دنيايى، غير مذهبى، اين جهانى، عرفى، گيتيانه
(در برابر دنيوى يا اخروى)، روشنفكر، لائيك، بىدين، . و در ترجمه
سكولاريزاسيون: (Secularization)نادينى، دنيوى كردن، جدا انگارى دين و دنيا،
دين زدايى، علمانيت، عرفى شدن . معادلهاى متكثر و فراوانى كه در برابر
سكولاريزم و مشتقات مربوط به آن به كار برده شده است با صرف نظر از صحت و سقم آنها،
نشان دهنده دشوارى ترجمه اين لفظ در ادبيات فارسى است.
دشوارى ترجمه
مفاهيم كليدى و محورى هر فرهنگ و تمدن به سهولت قابل انتقال و قابل
ترجمه در حوزههاى فرهنگى رقيب نيست، دشوارى ترجمه اين مفاهيمبه معادل يابى الفاظ
محدود نمىشود، بلكه ريشه در دو امر دارد. اول: بار معنايى اين مفاهيم و بيگانه و
نامأنوس بودن معناى آنها براى فرهنگىكه ترجمه در آن واقع مىشود و دوم: اثر مخرب
و ساختار شكنانه برخى از اين مفاهيم و معانى براى فرهنگهاى رقيب و در نتيجه
موضعگيرىفرهنگ رقيب در قبال آنها.
موضعگيرى در قبال مفاهيم فرهنگى رقيب موجب مىشود تا برخى عوامل و
انگيزههاى اجتماعى و سياسى مانع از تبيين شفاف آنها شود، زيرا كسانى كه در متن
فرهنگ رقيب، شيفتگى نسبت به آن مفاهيم دارند، در هنگام انتقال آن مفاهيم با
رويكردى ترويجى و تبليغى از ترجمههايىپوشش مىگيرند كه با ابهام خود مانع از
برانگيخته شدن حساسيتهاى اجتماعى و فرهنگى گردد، و بلكه در صورت امكان در اثر
ابهام و عواملعارضى مورد استقبال عموم قرار گيرند.
برچسب ها:
download-tahghigh-darmored-manaviyat-va-Sekularism